ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - homo immortalis ignavia factus est
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
homo immortalis ignavia factus est
翻訳してほしいドキュメント
PlasticKid
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
homo immortalis ignavia factus est
2009年 10月 25日 20:57
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 24日 20:23
Aneta B.
投稿数: 4487
ignauria?
Maybe should be "ignavia"?
What do you think, Efee?
CC:
Efylove
2009年 10月 25日 21:19
Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you, PlasticKid, for your editing...
2009年 10月 26日 07:24
Efylove
投稿数: 1015
Yes, it could be. But what does it mean??
2009年 10月 26日 11:21
Aneta B.
投稿数: 4487
"a mortal man was made from/by laziness/cowardice"
(IMO quite many meanings ARE POSSIBLE)
Anyway, I know this is a very weird sentence, Efee...