Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Турецька - Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Текст
Публікацію зроблено
Chanti03
Мова оригіналу: Німецька
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.
Заголовок
Merhaba siz sevdiklerim
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ibrahimburak
Мова, якою перекладати: Турецька
Merhaba siz sevdiklerim. Nasılsınız? Adresinizi SMS ile yollamanız mümkün müydü? Bu çok hoş olurdu.
Çok candan selamlar,
Canan.
Затверджено
cheesecake
- 17 Січня 2010 19:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Листопада 2009 11:29
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Thank you so much for the bridge, dear gamine
CC:
gamine
1 Грудня 2009 12:03
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Hi German experts, Could one of you please give me a bridge for the text? Thanks in advance.
CC:
iamfromaustria
italo07
17 Січня 2010 19:25
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
The bridge from iamfromaustria: (thanks a lot!)
Hello dear ones. How are you doing?
Would it be possible for you to send me your adress by SMS? That would be very nice.
Kind regards, Canan.