Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Turkki - Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Teksti
Lähettäjä
Chanti03
Alkuperäinen kieli: Saksa
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.
Otsikko
Merhaba siz sevdiklerim
Käännös
Turkki
Kääntäjä
ibrahimburak
Kohdekieli: Turkki
Merhaba siz sevdiklerim. Nasılsınız? Adresinizi SMS ile yollamanız mümkün müydü? Bu çok hoş olurdu.
Çok candan selamlar,
Canan.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
cheesecake
- 17 Tammikuu 2010 19:26
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Marraskuu 2009 11:29
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Thank you so much for the bridge, dear gamine
CC:
gamine
1 Joulukuu 2009 12:03
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hi German experts, Could one of you please give me a bridge for the text? Thanks in advance.
CC:
iamfromaustria
italo07
17 Tammikuu 2010 19:25
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
The bridge from iamfromaustria: (thanks a lot!)
Hello dear ones. How are you doing?
Would it be possible for you to send me your adress by SMS? That would be very nice.
Kind regards, Canan.