خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-ترکی - Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن - عشق / دوستی
عنوان
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
متن
Chanti03
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.
عنوان
Merhaba siz sevdiklerim
ترجمه
ترکی
ibrahimburak
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Merhaba siz sevdiklerim. Nasılsınız? Adresinizi SMS ile yollamanız mümkün müydü? Bu çok hoş olurdu.
Çok candan selamlar,
Canan.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
cheesecake
- 17 ژانویه 2010 19:26
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
30 نوامبر 2009 11:29
cheesecake
تعداد پیامها: 980
Thank you so much for the bridge, dear gamine
CC:
gamine
1 دسامبر 2009 12:03
cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi German experts, Could one of you please give me a bridge for the text? Thanks in advance.
CC:
iamfromaustria
italo07
17 ژانویه 2010 19:25
cheesecake
تعداد پیامها: 980
The bridge from iamfromaustria: (thanks a lot!)
Hello dear ones. How are you doing?
Would it be possible for you to send me your adress by SMS? That would be very nice.
Kind regards, Canan.