Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Turkų - Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Tekstas
Pateikta
Chanti03
Originalo kalba: Vokiečių
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.
Pavadinimas
Merhaba siz sevdiklerim
Vertimas
Turkų
Išvertė
ibrahimburak
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Merhaba siz sevdiklerim. Nasılsınız? Adresinizi SMS ile yollamanız mümkün müydü? Bu çok hoş olurdu.
Çok candan selamlar,
Canan.
Validated by
cheesecake
- 17 sausis 2010 19:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 lapkritis 2009 11:29
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Thank you so much for the bridge, dear gamine
CC:
gamine
1 gruodis 2009 12:03
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hi German experts, Could one of you please give me a bridge for the text? Thanks in advance.
CC:
iamfromaustria
italo07
17 sausis 2010 19:25
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
The bridge from iamfromaustria: (thanks a lot!)
Hello dear ones. How are you doing?
Would it be possible for you to send me your adress by SMS? That would be very nice.
Kind regards, Canan.