Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
Tekstas
Pateikta Chanti03
Originalo kalba: Vokiečių

Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.

Pavadinimas
Merhaba siz sevdiklerim
Vertimas
Turkų

Išvertė ibrahimburak
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba siz sevdiklerim. Nasılsınız? Adresinizi SMS ile yollamanız mümkün müydü? Bu çok hoş olurdu.
Çok candan selamlar,
Canan.
Validated by cheesecake - 17 sausis 2010 19:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 lapkritis 2009 11:29

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Thank you so much for the bridge, dear gamine

CC: gamine

1 gruodis 2009 12:03

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hi German experts, Could one of you please give me a bridge for the text? Thanks in advance.

CC: iamfromaustria italo07

17 sausis 2010 19:25

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
The bridge from iamfromaustria: (thanks a lot!)
Hello dear ones. How are you doing?
Would it be possible for you to send me your adress by SMS? That would be very nice.
Kind regards, Canan.