الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-تركي - Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حب/ صداقة
عنوان
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch? ich wollte...
نص
إقترحت من طرف
Chanti03
لغة مصدر: ألماني
Hallo ihr Lieben. Wie geht es euch?
Wäre es möglich, dass ihr mir eure Adresse per SMS schickt? Das wäre ganz lieb.
Viele liebe Grüße, Canan.
عنوان
Merhaba siz sevdiklerim
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
ibrahimburak
لغة الهدف: تركي
Merhaba siz sevdiklerim. Nasılsınız? Adresinizi SMS ile yollamanız mümkün müydü? Bu çok hoş olurdu.
Çok candan selamlar,
Canan.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
cheesecake
- 17 كانون الثاني 2010 19:26
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
30 تشرين الثاني 2009 11:29
cheesecake
عدد الرسائل: 980
Thank you so much for the bridge, dear gamine
CC:
gamine
1 كانون الاول 2009 12:03
cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hi German experts, Could one of you please give me a bridge for the text? Thanks in advance.
CC:
iamfromaustria
italo07
17 كانون الثاني 2010 19:25
cheesecake
عدد الرسائل: 980
The bridge from iamfromaustria: (thanks a lot!)
Hello dear ones. How are you doing?
Would it be possible for you to send me your adress by SMS? That would be very nice.
Kind regards, Canan.