Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Jag brukar oftast gÃ¥ till skolan men ibland när...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Художня література / Оповідання - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
Текст
Публікацію зроблено casper tavernello
Мова оригіналу: Шведська

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Пояснення стосовно перекладу
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.

Заголовок
Eu costumo ir à pé para a escola mas
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Eu costumo ir a pé para a escola mas, às vezes, quando eu estou com minha mãe e ela está livre, ela costuma me levar.
Пояснення стосовно перекладу
"quando estou na casa da minha mãe"
"ela costuma me levar de carro"
"quando eu estou com minha mãe e ela tem um tempo livre/ quando eu estou com minha mãe e ela está de folga"
Затверджено Lizzzz - 17 Лютого 2010 19:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Лютого 2010 20:44

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
sem crase no "a pé"....

10 Лютого 2010 20:58

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Ops.

11 Лютого 2010 02:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Eu diria: "está de folga"