Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Brasilianportugali - Jag brukar oftast gÃ¥ till skolan men ibland när...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBrasilianportugaliEspanja

Kategoria Fiktio / Tarina - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när...
Teksti
Lähettäjä casper tavernello
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag brukar oftast gå till skolan men ibland när jag är hos mamma och hon är ledig så brukar hon skjutsa mig.
Huomioita käännöksestä
Jag vill ha det översatt till Spanska för jag ska berätta för min spanska kompis som jag träffade när jag var där vad jag gör på morgonen och han förstår inte engelska eller svenska.

Otsikko
Eu costumo ir à pé para a escola mas
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Brasilianportugali

Eu costumo ir a pé para a escola mas, às vezes, quando eu estou com minha mãe e ela está livre, ela costuma me levar.
Huomioita käännöksestä
"quando estou na casa da minha mãe"
"ela costuma me levar de carro"
"quando eu estou com minha mãe e ela tem um tempo livre/ quando eu estou com minha mãe e ela está de folga"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lizzzz - 17 Helmikuu 2010 19:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Helmikuu 2010 20:44

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
sem crase no "a pé"....

10 Helmikuu 2010 20:58

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Ops.

11 Helmikuu 2010 02:58

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Eu diria: "está de folga"