ترجمه - اندونزیایی-انگلیسی - ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه آزاد نویسی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka... | | زبان مبداء: اندونزیایی
ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka ya sekarang | | مكتوب قبل هذا رقم هاتÙ. |
|
| Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now. | | زبان مقصد: انگلیسی
Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
| | The source is very informal (conversational). "Kak Ridwan" can have at least three meanings (a.) if the caller is Ridwan's sister or brother, it should be translated into: "Brother Ridwan". (b.) if the caller is Ridwan's lover/spouse, it should be translated into" "My honey Ridwan". (c.) if the caller is Ridwan's friend, potentially younger colleague, it could be "Dear Ridwan".
Second point, it is unclear what is to open. I guess it is an e-mail. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 10 می 2007 15:57
|