Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Indonesia-Englanti - ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: IndonesiaEnglantiArabiaRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka...
Teksti
Lähettäjä مالقيت
Alkuperäinen kieli: Indonesia

ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka ya sekarang
Huomioita käännöksestä
مكتوب قبل هذا رقم هاتف.

Otsikko
Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Ekoputra
Kohdekieli: Englanti

Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Huomioita käännöksestä
The source is very informal (conversational). "Kak Ridwan" can have at least three meanings (a.) if the caller is Ridwan's sister or brother, it should be translated into: "Brother Ridwan". (b.) if the caller is Ridwan's lover/spouse, it should be translated into" "My honey Ridwan". (c.) if the caller is Ridwan's friend, potentially younger colleague, it could be "Dear Ridwan".

Second point, it is unclear what is to open. I guess it is an e-mail.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 10 Toukokuu 2007 15:57