Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Sempre vou te encontrar
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Sempre vou te encontrar
Текст
Публікацію зроблено
dhypolito
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Sempre vou te encontrar
Заголовок
I will always find you
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Menininha
Мова, якою перекладати: Англійська
I will always find you
Пояснення стосовно перекладу
There are two ways for understand this phase...
meet= conhecer melhor...
find= achar o que havia perdido.
Затверджено
kafetzou
- 22 Червня 2007 16:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Червня 2007 06:11
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
If this is correct then the Greek is incorrect.
CC:
irini
22 Червня 2007 12:47
Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Kafetzou, I agree with you.
22 Червня 2007 11:39
irini
Кількість повідомлень: 849
Urgh! Silly mistake by me really, sorry everyone. I can't seem to be able to reject it now. Please do and thanks for noticing it
22 Червня 2007 16:38
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
We don't need to reject it - I can just edit it. Should it be Πάντα θα σε βÏÏŽ?