Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Sempre vou te encontrar
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Sempre vou te encontrar
Tekstas
Pateikta
dhypolito
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Sempre vou te encontrar
Pavadinimas
I will always find you
Vertimas
Anglų
Išvertė
Menininha
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I will always find you
Pastabos apie vertimą
There are two ways for understand this phase...
meet= conhecer melhor...
find= achar o que havia perdido.
Validated by
kafetzou
- 22 birželis 2007 16:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 birželis 2007 06:11
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
If this is correct then the Greek is incorrect.
CC:
irini
22 birželis 2007 12:47
Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Kafetzou, I agree with you.
22 birželis 2007 11:39
irini
Žinučių kiekis: 849
Urgh! Silly mistake by me really, sorry everyone. I can't seem to be able to reject it now. Please do and thanks for noticing it
22 birželis 2007 16:38
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
We don't need to reject it - I can just edit it. Should it be Πάντα θα σε βÏÏŽ?