Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



23Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Sempre vou te encontrar

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGreacăPortugheză brazilianăEsperantoCatalanăDanezăBulgarăMaghiarãPolonezăEnglezăCroatăSuedezăNorvegianăEstonăLituanianăLimba latinăAfricani

Categorie Propoziţie

Titlu
Sempre vou te encontrar
Text
Înscris de dhypolito
Limba sursă: Portugheză braziliană

Sempre vou te encontrar

Titlu
I will always find you
Traducerea
Engleză

Tradus de Menininha
Limba ţintă: Engleză

I will always find you
Observaţii despre traducere
There are two ways for understand this phase...

meet= conhecer melhor...
find= achar o que havia perdido.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 22 Iunie 2007 16:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iunie 2007 06:11

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
If this is correct then the Greek is incorrect.

CC: irini

22 Iunie 2007 12:47

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Kafetzou, I agree with you.

22 Iunie 2007 11:39

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Urgh! Silly mistake by me really, sorry everyone. I can't seem to be able to reject it now. Please do and thanks for noticing it

22 Iunie 2007 16:38

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
We don't need to reject it - I can just edit it. Should it be Πάντα θα σε βρώ?