Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Tudo o que eu quero é estar com você!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tudo o que eu quero é estar com você!
Текст
Публікацію зроблено
Angelus
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Tudo o que eu quero é estar com você!
Заголовок
Tutto quello che io voglio è stare con te!
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Freya
Мова, якою перекладати: Італійська
Tutto quello che io voglio è stare con te!
Затверджено
Xini
- 9 Вересня 2007 14:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Вересня 2007 13:40
Xini
Кількість повідомлень: 1655
It looks like a spanish construction.
Freya, we say "tutto ciò che" or "tutto quello che"
9 Вересня 2007 14:36
Freya
Кількість повідомлень: 1910
Thanks...sorry for messing up these languages.