ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Tudo o que eu quero é estar com você!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tudo o que eu quero é estar com você!
テキスト
Angelus
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Tudo o que eu quero é estar com você!
タイトル
Tutto quello che io voglio è stare con te!
翻訳
イタリア語
Freya
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Tutto quello che io voglio è stare con te!
最終承認・編集者
Xini
- 2007年 9月 9日 14:40
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 9日 13:40
Xini
投稿数: 1655
It looks like a spanish construction.
Freya, we say "tutto ciò che" or "tutto quello che"
2007年 9月 9日 14:36
Freya
投稿数: 1910
Thanks...sorry for messing up these languages.