Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Nous allons pour le mieux étant donné ton...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

Category Letter / Email

Title
Nous allons pour le mieux étant donné ton...
Text
Submitted by stoune
Source language: French

Nous allons pour le mieux étant donné ton absence.Nous regrettons ton départ ansi que ton choix de jouer au football malgré notre interdiction. Nous regrettons le fait que tu rejettes nos traditions ancestrales, nous espérons avoir d'autres nouvelles de toi, t restes dans nos coeur malgré tout.

Title
We're as well as can be expected...
Translation
English

Translated by CocoT
Target language: English

We're as well as can be expected considering your absence. We regret your decision to leave as well as your choice to play football despite our forbidding it. We regret the fact that you are rejecting our ancestral traditions, we hope to get more news from you, you remain in our hearts in spite of it all.
Remarks about the translation
- "despite our forbidding it" or "against our wishes"
Validated by kafetzou - 25 February 2007 03:00