Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-English - Abilităţi ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Title
Abilităţi ...
Text
Submitted by
irini
Source language: Romanian
Abilităţi de comunicare.
Abilităţi de negociere.
Abilităţi de redactare.
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
Abilities
Translation
English
Translated by
andreitroie
Target language: English
Ability to communicate.
Ability to negotiate.
Ability to edit.
Remarks about the translation
Draw up means "a redacta", as a semantical sum of "to write", "to edit" and so on. -- translator
I changed it to "to edit", because "to draw up" cannot stand without an object. -- validator
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by
pias
- 19 December 2010 10:13
Last messages
Author
Message
5 March 2007 20:01
irini
Number of messages: 849
OK now I am confused. Draw up means one thing, write another and edit a third. How am I supposed to translate it?
Can you give me an example or something that will help me understand?
12 March 2007 08:16
irini
Number of messages: 849
WHAT does redactare means? I cannot accept a/any Greek translation unless someone bothers to tell me. Help me out here will ya?
12 March 2007 19:37
andreitroie
Number of messages: 12
What's so unclear? I thought the explanations were clear: "to edit" and "to draw up" are synonims but to edit sounds and works better...