Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 冰岛语-英语 - Er íslenskan þin ekki orðin góð ; Þú verður nú...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 冰岛语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
Er íslenskan þin ekki orðin góð ; Þú verður nú...
正文
提交 vikingsfrk
源语言: 冰岛语

Er íslenskan þin ekki orðin góð
Þú verður nú að hitta mig eitthvað þegar þú kemur til Reykjavíkur, endilega láttu mig vita þegar þú kemur !
Við heyrumst seinna
给这篇翻译加备注
a girl from iceland that i know sent this to me in a message on myspace and i have no idea what it means

标题
Didn't you improve your Icelandic?
翻译
英语

翻译 Bamsa
目的语言: 英语

Didn't you improve your Icelandic?
We should meet when you come to Reykjavík, please let me know when you arrive!
See you later
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十月 22日 01:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 25日 19:21

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Bamsa,

What about using "improve" instead of "become better"?

2008年 八月 25日 19:49

Bamsa
文章总计: 1524
You are right lilian,

maybe I can write:

Didn't you improve your Icelandic?

CC: lilian canale

2008年 九月 15日 14:13

annaon
文章总计: 6
"hitta mig eitthvað" does not mean "meet me somewhere", the meaning would be better conveyed by saying "we'll have to meet up <i>sometime</i> when you come to Reykjavik". (Annars líst mér bara vel á!)

2008年 十月 2日 20:37

Anna_Louise
文章总计: 23
The meaning isn't correct. It should be:

Has your icelandic not become good
You have to see me a little when you come to Reykjavíkur, please let me know when you arrive!
We'll talk later