主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 丹麦语-西班牙语 - Hej skat, jeg kan godt lide dig.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
Hej skat, jeg kan godt lide dig.
正文
提交
maryytha12
源语言: 丹麦语 翻译
wkn
Hej skat, jeg kan godt lide dig. Sværg på at du og Kris er sammen. På en eller anden måde, tror du så ikke på det?
给这篇翻译加备注
Jeg formoder her at "lile" skulle være "ikki", da "lile" ikke er noget færøsk ord og sætningen ellers ikke giver mening.
标题
Hola tesoro
翻译
西班牙语
翻译
casper tavernello
目的语言: 西班牙语
Hola tesoro, me gustas mucho. Júrame que tú y Kris están juntos. De algún modo...¿no lo crees?
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 八月 7日 20:46
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 4日 01:02
casper tavernello
文章总计: 5057
Anita: não estou certo quanto à última frase.
CC:
Anita_Luciano
2008年 八月 4日 01:25
Anita_Luciano
文章总计: 1670
Humm... seria mais no sentido de: Você não acredita nisso, em algum nÃvel?
2008年 八月 4日 01:44
casper tavernello
文章总计: 5057
Tak, Anita.
2008年 八月 4日 15:27
Anita_Luciano
文章总计: 1670
votei "verde" porque acho que a tradução está ok agora. Só um detalhe: Parece-me que "jeg kan godt lide dig" muitas vezes é traduzido para "gosto MUITO de você", o que, na verdade, não é necessariamente o caso. É mais neutro que isso (Gosto de você)