Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Bcoz u insist 4 me to come.bt now since u want me...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 日常生活 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Bcoz u insist 4 me to come.bt now since u want me...
正文
提交 falci25
源语言: 英语

Bcoz u insist 4 me to come.bt now since u want me to come very much,en i have told u me no money U have to help me.send me an invitation letter. and u must sign it yr bank statements and a letter saying that ul take care of me en that is yr bank statements not 4 anybody else.then a copy of yr passport.u have to mail these to me.then u agree to send me the tickets must return tickets.me here wil pay 4 the visa.my addres of post office is s. c. p,o.box ############### district coast province.
给这篇翻译加备注
arkadaşım yanıma gelmek için yardım istedi ama ne dedigini tam anlayamadım

<Admin's note : Please no name, no addresses in the text frame, thank you.>

标题
Çünkü, sen bana gelmem için ısrar ettin.
翻译
土耳其语

翻译 buketnur
目的语言: 土耳其语

Çünkü, sen bana gelmem için ısrar ettin. Ama şimdi, sen gelmemi çok istediğin için,ve sana hiç param olmadığını söyledim,bana yardım etmelisin. Bana bir davet mektubu gönder ve bunu yr banka demecinde imzalamalısın,ayrıca bana bakacağına ve banka hesabının başka birisi için olmadığına dair bir mektup. Bir de pasaportunun bir kopyası.Bunları bana e-postayla göndermelisin. Sonra bana, gidiş-dönüş biletlerini göndereceğini kabul etmelisin. Ben burada sadece vize için para ödeyeceğim. Benim postane adresim s. c. p,o.box
############### sahil bölge ili.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十月 18日 21:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 15日 09:13

merdogan
文章总计: 3769
Bence bu çeviri tekrar yazılmalı.

then a copy of yr passport. = pasaportunun bir kopyası

2008年 十月 15日 19:21

merdogan
文章总计: 3769
"Bana bir davet mektubu gönder vr bunu yr banka demecinde imzalamalısın " ???????

2008年 十月 16日 23:27

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
buket, şu cümleleri yeniden düzenleyelim!
1-'bt now since u want me to come very much,en i have told u me no money U have to help me.'
NOT: 'since'= '..diğin için' manasında kullanılmıştır
2-'then u agree to send me the tickets must return tickets.'
NOT: 'must return tickets'= 'gidiş-dönüş bileti olmalı'

2008年 十月 18日 08:42

buketnur
文章总计: 266
Düzelttim, herkese teşekkür ederim

2008年 十月 18日 21:54

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
onaylıyorum,ama düzelttiklerimi bir gözden geçir.