Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - Nicht nur die terminologische Verlegenheit...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语

讨论区 文学

标题
Nicht nur die terminologische Verlegenheit...
正文
提交 milkman
源语言: 德语

Nicht nur die terminologische Verlegenheit angesichts dieser Gattung im allgemeinen Bewusstsein ist ein Hindernis für ihre Aufnahme, auch ihre angebliche stilistische Unsicherheit und ihre Stilbrüche verursachen Unbehagen bei Interpreten und Hörern.

标题
Not only the terminological embarrassment..
翻译
英语

翻译 Minny
目的语言: 英语

Not only the terminological embarrassment with respect to this genre in the general consciousness is an obstacle for the absorption, but also the supposed stylistic insecurity and the stylistic breaks cause uneasiness among interpreters and listeners.

给这篇翻译加备注
I am not sure about the translation/meaning of "Aufnahme" in this context. Admission or absorption or...?
lilian canale认可或编辑 - 2009年 八月 13日 19:51





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 12日 13:31

jedi2000
文章总计: 110
I think that in the context, "Aufnahme" means "Reaktion" in German or reception in English.