| |
|
翻译 - 巴西葡萄牙语-罗马尼亚语 - Verás que um filho teu não foge a luta.当前状态 翻译
讨论区 句子 | Verás que um filho teu não foge a luta. | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Verás que um filho teu não foge a luta. | | parte do hino brasileiro.
Se possÃvel gostaria tambem a tradução para ARAMAICO.
OBRIGADO |
|
| Vei vedea că un fiu al tău nu fuge de la luptă | | 目的语言: 罗马尼亚语
Vei vedea că un fiu al tău nu fuge de la luptă
|
|
最近发帖 | | | | | 2009年 八月 7日 10:33 | | | Bună Violeta,
Pentru ca traducerea ta să fie corectă şi să poată fi validată trebuie să respecţi toate regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere.
În acest caz, nu ai folosit diacriticele (ă, â, î, ş, ţ)!
Te rog să îţi modifici textul, apăsând pe butonul [b]Modificaţi/[b] care se află imediat sub text.
În caz contrar, traducerea ta va fi respinsă, şi e chiar păcat.
O zi bună! | | | 2009年 八月 12日 09:07 | | | Cum văd eu acestă frază, dar nu sunt sigură ÅŸi din acest motiv am optat pentru "butonul galben":
>>>vei vedea că un fiu de-al tău nu fuge de la luptă (nu fuge de luptă, nu îi este frică să lupte)<<< Cum este formulat acum, nu este foarte clar.
"Nu fuge la luptă", adică nu vrea să se lupte, eu aÅŸa înÅ£eleg. | | | 2009年 八月 12日 09:44 | | | MulÅ£umesc mult, Freya!
Are mult mai mult sens aÅŸa |
|
| |
|