Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-法语 - الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语

讨论区 句子

标题
الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟
正文
提交 hashanae
源语言: 阿拉伯语

الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرفة ؟؟؟
给这篇翻译加备注
francais de france

标题
L'origine
翻译
法语

翻译 shinyheart
目的语言: 法语

Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?

给这篇翻译加备注
<edit> "L'origine; terre, commune...mais pourquoi l'arrogance?" avec "Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?"- qui est une formulation plus claire </edit> (04/13/francky)
Francky5591认可或编辑 - 2010年 四月 13日 12:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 3日 23:35

Francky5591
文章总计: 12396
Salut shinyheart!
Le texte original ne comporte pas de verbe?

2010年 四月 10日 21:27

tarakbr
文章总计: 37
Selon l'Islam, Adam (ainsi que tous les hommes) fut cree a partir de terre glaise. Le message est probablement"Nous sommes tous des etres humains (crees tous a partir de terre). Pourquoi donc etes-vous hostile?"

2010年 四月 11日 19:39

Francky5591
文章总计: 12396
Bonsoir! Merci beaucoup, tarakbr! Je comprends mieux le sens du texte à présent.

Bonsoir shinyheart, pouvons-nous utiliser la version ci-dessus, proposée par tarakbr, qui comporte un verbe et est plus compréhensible?