Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Français - الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرÙØ© ؟؟؟
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرÙØ© ؟؟؟
Texte
Proposé par
hashanae
Langue de départ: Arabe
الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرÙØ© ؟؟؟
Commentaires pour la traduction
francais de france
Titre
L'origine
Traduction
Français
Traduit par
shinyheart
Langue d'arrivée: Français
Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?
Commentaires pour la traduction
<edit> "L'origine; terre, commune...mais pourquoi l'arrogance?" avec "Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?"- qui est une formulation plus claire </edit> (04/13/francky)
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 13 Avril 2010 12:52
Derniers messages
Auteur
Message
3 Avril 2010 23:35
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut shinyheart!
Le texte original ne comporte pas de verbe?
10 Avril 2010 21:27
tarakbr
Nombre de messages: 37
Selon l'Islam, Adam (ainsi que tous les hommes) fut cree a partir de terre glaise. Le message est probablement"Nous sommes tous des etres humains (crees tous a partir de terre). Pourquoi donc etes-vous hostile?"
11 Avril 2010 19:39
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonsoir! Merci beaucoup, tarakbr! Je comprends mieux le sens du texte à présent.
Bonsoir shinyheart, pouvons-nous utiliser la version ci-dessus, proposée par tarakbr, qui comporte un verbe et est plus compréhensible?