Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرÙØ© ؟؟؟
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرÙØ© ؟؟؟
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hashanae
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu
الأصل .. طين .. مشترك .... إيه لزمة العجرÙØ© ؟؟؟
Maelezo kwa mfasiri
francais de france
Kichwa
L'origine
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
shinyheart
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "L'origine; terre, commune...mais pourquoi l'arrogance?" avec "Nous sommes tous des êtres humains créés à partir de la terre. Pourquoi donc êtes-vous hostile?"- qui est une formulation plus claire </edit> (04/13/francky)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 13 Aprili 2010 12:52
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Aprili 2010 23:35
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut shinyheart!
Le texte original ne comporte pas de verbe?
10 Aprili 2010 21:27
tarakbr
Idadi ya ujumbe: 37
Selon l'Islam, Adam (ainsi que tous les hommes) fut cree a partir de terre glaise. Le message est probablement"Nous sommes tous des etres humains (crees tous a partir de terre). Pourquoi donc etes-vous hostile?"
11 Aprili 2010 19:39
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonsoir! Merci beaucoup, tarakbr! Je comprends mieux le sens du texte à présent.
Bonsoir shinyheart, pouvons-nous utiliser la version ci-dessus, proposée par tarakbr, qui comporte un verbe et est plus compréhensible?