Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-西班牙语 - olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语西班牙语

标题
olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...
正文
提交 alysson viana
源语言: 巴西葡萄牙语

olá

Como está? Sinto muito pelo que aconteceu com sua cidade. Sou um amigo de longa data. Nos conhecemos no chat, meu nome é Carlos.
Quero saber, como você e sua família estão?

标题
Hola,¿Cómo estás? Lo siento por lo ...
翻译
西班牙语

翻译 Sweet Dreams
目的语言: 西班牙语

Hola,

¿Cómo estás? Siento por lo que ha sucedido en tu ciudad. Soy un viejo amigo. Nos conocimos en el chat, mi nombre es Carlos.

Quiero saber ¿cómo están tú y tu familia?
lilian canale认可或编辑 - 2010年 三月 4日 21:02





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 4日 20:44

lilian canale
文章总计: 14972
Hola Sweetie,

Te has olvidado de los signos de interrogación invertidos y de algunos acentos.

2010年 三月 4日 23:15

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Creo que ahora está bien.

2010年 三月 4日 21:01

lilian canale
文章总计: 14972
Casi bien

Lo siento ---> Siento
acontecido ---> sucedido
¿Quiero saber cómo estás tú...---> Quiero saber ¿cómo están tú y ..."

2010年 三月 4日 23:59

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Obrigado Lilian. Estou no meu primeiro ano de espanhol, ainda tenho muito que aprendrer.

2010年 三月 5日 13:46

lilian canale
文章总计: 14972
Lo aprendes rápido entonces! Tus traduccioners siempre son muy buenas, tendrías que hacer más para practicar.