Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Ispanų

Pavadinimas
olá como está? sinto muito pelo que aconteceu...
Tekstas
Pateikta alysson viana
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

olá

Como está? Sinto muito pelo que aconteceu com sua cidade. Sou um amigo de longa data. Nos conhecemos no chat, meu nome é Carlos.
Quero saber, como você e sua família estão?

Pavadinimas
Hola,¿Cómo estás? Lo siento por lo ...
Vertimas
Ispanų

Išvertė Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Hola,

¿Cómo estás? Siento por lo que ha sucedido en tu ciudad. Soy un viejo amigo. Nos conocimos en el chat, mi nombre es Carlos.

Quiero saber ¿cómo están tú y tu familia?
Validated by lilian canale - 4 kovas 2010 21:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 kovas 2010 20:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Sweetie,

Te has olvidado de los signos de interrogación invertidos y de algunos acentos.

4 kovas 2010 23:15

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Creo que ahora está bien.

4 kovas 2010 21:01

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Casi bien

Lo siento ---> Siento
acontecido ---> sucedido
¿Quiero saber cómo estás tú...---> Quiero saber ¿cómo están tú y ..."

4 kovas 2010 23:59

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Obrigado Lilian. Estou no meu primeiro ano de espanhol, ainda tenho muito que aprendrer.

5 kovas 2010 13:46

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Lo aprendes rápido entonces! Tus traduccioners siempre son muy buenas, tendrías que hacer más para practicar.