主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-拉丁语 - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
正文
提交
kostis92
源语言: 希腊语
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
给这篇翻译加备注
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
标题
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
翻译
拉丁语
翻译
alexfatt
目的语言: 拉丁语
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2012年 一月 14日 20:37