Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Latina - Όσο ζω και αναπνέω θα σε αγαπώ και θα σε...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEspanjaLatina

Otsikko
Όσο ζω και αναπνέω θα σε αγαπώ και θα σε...
Teksti
Lähettäjä kostis92
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Όσο ζω και αναπνέω θα σε αγαπώ και θα σε προσέχω 8-1-10
Huomioita käännöksestä
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"

Otsikko
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Käännös
Latina

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Latina

Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 14 Tammikuu 2012 20:37