خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-لاتین - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
متن
kostis92
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
عنوان
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
ترجمه
لاتین
alexfatt
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 14 ژانویه 2012 20:37