Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-法语 - 1. Im Namen Allahs, des Erbarmers, ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语阿拉伯语意大利语法语英语西班牙语葡萄牙语巴西葡萄牙语德语韩国语/朝鲜语

标题
1. Im Namen Allahs, des Erbarmers, ...
正文
提交 marhaban
源语言: 德语

1. Im Namen Allahs, des Erbarmers, des Barmherzigen!
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
☼------------------------☼
翻译
法语

翻译 KKMD
目的语言: 法语

1. Au nom d'Allah, le miséricordieux, le charitable !
给这篇翻译加备注
I don't know the Coran, so I translated as I would have any other sentence. But I can see on the web the standard french translation of this sentence seems to be "Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux".
cucumis认可或编辑 - 2006年 七月 31日 11:36





最近发帖

作者
帖子

2006年 八月 5日 17:17

marhaban
文章总计: 279
1. Au nom d'Allah, le clément, le Miséricordieux.

MERCI BEAUCOUP DE CETTE TRADUCTION MAIS IL FALLAIT BIEN DIRE LE CLEMENT AU LIEU DE MISERICORDIEUX ET MISERICORDIEUX AU LIEU DE CHARITABLE.

2006年 八月 9日 01:00

KKMD
文章总计: 19
D'abord, c'est pas la peine de s'énerver avec les majuscules. Ensuite, au nom de quoi faudrait-il traduire comme cela plutôt que comme je l'ai fait ? Enfin, si vous savez le traduire vous-même, pourquoi l'avoir demandé à d'autres ?