Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-英语 - Uma alterações trazidas pela Emenda...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语

讨论区 新闻 / 当前事项

标题
Uma alterações trazidas pela Emenda...
正文
提交 Anna Paula
源语言: 葡萄牙语

Uma alterações trazidas pela Emenda Constitucional,refere-se a competência da justiça do trabalho p/ julgar ações indenizatórias decorrente da relação laboral.No entanto,apesar de pacífico o entendimento qto a essa alteração,surgiu uma celeuma jurídica no que tange a prescrição dessas ações,não sabendo ao certo se aplica a prescrição do código civil ou da CLT,para respectivas ações indenizatórias.

标题
Constitutional Amendment
翻译
英语

翻译 Menininha
目的语言: 英语

One of the alterations brought by the Constitutional Amendment refers to the competence of the labor court to judge indemnity actions stemming from labor relations. However, although the understanding for that alteration was peaceful, a judicial dispute arose with respect to prescription of those actions, without knowing for sure if the prescription of the civil code or of the CLT is applied, for respective indemnity actions.
给这篇翻译加备注
celeuma = barulho, vozerio de pessoas (discutindo)
tanger (tange) = no que diz respeito a algo.

In "a juridical noise appeared", noise could be "discussion"
kafetzou认可或编辑 - 2007年 五月 1日 18:29