Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Inglés - Uma alterações trazidas pela Emenda...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésInglés

Categoría Noticias / Asuntos actuales

Título
Uma alterações trazidas pela Emenda...
Texto
Propuesto por Anna Paula
Idioma de origen: Portugués

Uma alterações trazidas pela Emenda Constitucional,refere-se a competência da justiça do trabalho p/ julgar ações indenizatórias decorrente da relação laboral.No entanto,apesar de pacífico o entendimento qto a essa alteração,surgiu uma celeuma jurídica no que tange a prescrição dessas ações,não sabendo ao certo se aplica a prescrição do código civil ou da CLT,para respectivas ações indenizatórias.

Título
Constitutional Amendment
Traducción
Inglés

Traducido por Menininha
Idioma de destino: Inglés

One of the alterations brought by the Constitutional Amendment refers to the competence of the labor court to judge indemnity actions stemming from labor relations. However, although the understanding for that alteration was peaceful, a judicial dispute arose with respect to prescription of those actions, without knowing for sure if the prescription of the civil code or of the CLT is applied, for respective indemnity actions.
Nota acerca de la traducción
celeuma = barulho, vozerio de pessoas (discutindo)
tanger (tange) = no que diz respeito a algo.

In "a juridical noise appeared", noise could be "discussion"
Última validación o corrección por kafetzou - 1 Mayo 2007 18:29