主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-英语 - Ø§ØØ¨ أن أكون طبيبا
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
Ø§ØØ¨ أن أكون طبيبا
正文
提交
ismailowsky
源语言: 阿拉伯语
Ø§ØØ¨ أن أكون طبيبا
给这篇翻译加备注
جيدة
标题
I would like to be a doctor
翻译
英语
翻译
thathavieira
目的语言: 英语
I would like to be a doctor
由
kafetzou
认可或编辑 - 2007年 七月 3日 06:21
最近发帖
作者
帖子
2007年 七月 1日 15:52
kafetzou
文章总计: 7963
This needs to be either "I'd like to be a doctor" (a wish for the future) or "I like being a doctor" (an expression of enjoyment at a profession this person already has).
2007年 七月 1日 12:54
thathavieira
文章总计: 2247
Thanks.
2007年 七月 2日 19:51
Menininha
文章总计: 545
Thatha
It's missing the "would" and "to be" as Kafetzou said!
But I will vote right... hope that you edit. ok?
2007年 七月 2日 20:08
kafetzou
文章总计: 7963
Wait a minute - is it a wish for the future or is he expressing happiness at the fact that he is already a doctor??? This makes a big difference.
2007年 七月 2日 20:44
Francky5591
文章总计: 12396
According to what overkiller (arabic expert) told me it is "I'd like to be a doctor".
2007年 七月 2日 20:51
kafetzou
文章总计: 7963
Why did so many people vote that it was OK when it said "I like being a doctor"????
2007年 七月 2日 20:57
kafetzou
文章总计: 7963
I've re-set the voting.
2007年 七月 3日 06:21
kafetzou
文章总计: 7963
I'm confused about something: thathavieira, how did you do this translation? It doesn't say in your profile that you can read Arabic.
CC:
thathavieira
2007年 七月 3日 20:59
thathavieira
文章总计: 2247
I had a help from a friends abroad friend.
I hope this won't be bad for me...
2007年 七月 4日 05:31
kafetzou
文章总计: 7963
No - I was just curious.
2007年 七月 4日 11:00
thathavieira
文章总计: 2247
Thanks... I thought about it and I won't do this again.