Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Englanti - اØب أن أكون طبيبا
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
اØب أن أكون طبيبا
Teksti
Lähettäjä
ismailowsky
Alkuperäinen kieli: Arabia
اØب أن أكون طبيبا
Huomioita käännöksestä
جيدة
Otsikko
I would like to be a doctor
Käännös
Englanti
Kääntäjä
thathavieira
Kohdekieli: Englanti
I would like to be a doctor
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 3 Heinäkuu 2007 06:21
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Heinäkuu 2007 15:52
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This needs to be either "I'd like to be a doctor" (a wish for the future) or "I like being a doctor" (an expression of enjoyment at a profession this person already has).
1 Heinäkuu 2007 12:54
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Thanks.
2 Heinäkuu 2007 19:51
Menininha
Viestien lukumäärä: 545
Thatha
It's missing the "would" and "to be" as Kafetzou said!
But I will vote right... hope that you edit. ok?
2 Heinäkuu 2007 20:08
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Wait a minute - is it a wish for the future or is he expressing happiness at the fact that he is already a doctor??? This makes a big difference.
2 Heinäkuu 2007 20:44
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
According to what overkiller (arabic expert) told me it is "I'd like to be a doctor".
2 Heinäkuu 2007 20:51
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Why did so many people vote that it was OK when it said "I like being a doctor"????
2 Heinäkuu 2007 20:57
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I've re-set the voting.
3 Heinäkuu 2007 06:21
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I'm confused about something: thathavieira, how did you do this translation? It doesn't say in your profile that you can read Arabic.
CC:
thathavieira
3 Heinäkuu 2007 20:59
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
I had a help from a friends abroad friend.
I hope this won't be bad for me...
4 Heinäkuu 2007 05:31
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
No - I was just curious.
4 Heinäkuu 2007 11:00
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Thanks... I thought about it and I won't do this again.