Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye...
正文
提交 Jadia
源语言: 土耳其语

Boş yüklemesi yeni bitti araç Delphi ye geliyor.1 saat sonra Delphi de olacak.
Bu durumda Dura ya yetişmesi olanaksız gözüküyor
Dura ya mesainin size ait olacağını bildirip, yarın ya da bu akşam gümrük yapılması gerektiğini bildirmenizi rica ederim.
给这篇翻译加备注
Edited from this original text:

Bos yuklemesi yeni bitti arac delphi ye geliyor.1 saat sonra
delphi de olacak.
Bu durumda dura ya yeti?mesi olanaks?z gozukuyor
Dura ya mesainin size ait olacag?n? bildirip , yarin ya da bu
aksam gumruk yapilmasi gerektigini bildirmenizi rica ederim.

标题
The empty loading just finished
翻译
英语

翻译 kafetzou
目的语言: 英语

The empty loading just finished - the vehicle is coming towards Delphi. 1 hour from now it will be in Delphi.
In this situation, it looks like it will not be able to make it to Dura
I'd like to inform you that the work of taking it to Dura will be yours, and tomorrow or this evening the customs will have to be done.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十一月 14日 09:46





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 14日 11:13

smy
文章总计: 2481
1 saat sonra Delphi de olacak = one hour later, it will be in Delphi.

yarın ya da bu akşam gümrük yapılması gerektiğini bildirmenizi rica ederim = and I'd like you to notify that the customs will have to be done tomorrow or this evening.

2007年 十一月 12日 16:34

sirinler
文章总计: 134
..it looks like.. yerine "it seems" denilirse daha doğru olur.ayrıca, "1 hour from now" yerine "it will be in Delphi one hour later" dersek daha net bir çeviri olur..)

2007年 十一月 14日 05:14

kafetzou
文章总计: 7963
These are stylistic corrections to the English, sirinler, but they do not change the meaning.

CC: IanMegill2