Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - different culture

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
different culture
テキスト
amybelle様が投稿しました
原稿の言語: 英語

kisses would be absolutely fine.....ur right we do have different culture here.....but its understood...so be as you are and dont change for others after all originality of person is what a stand out factor...kisses
翻訳についてのコメント
Português do Brasil.

タイトル
Cultura diferente
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Beijos seriam absolutamente legais.
Você está certa, nós realmente temos uma cultura diferente aqui, mas é compreendida. Então, seja como você é e não mude pelos outros. Acima de tudo a originalidade de uma pessoa é um fator de distinção.
Beijos.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 2月 8日 19:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 8日 16:13

casper tavernello
投稿数: 5057
nós realmente temos uma cultura diferente aqui
mas isso é compreensível

2008年 2月 8日 19:02

Diego_Kovags
投稿数: 515
Boa observação Casper! Não tinha me atentado para o "do"