Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - different culture

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
different culture
متن
amybelle پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

kisses would be absolutely fine.....ur right we do have different culture here.....but its understood...so be as you are and dont change for others after all originality of person is what a stand out factor...kisses
ملاحظاتی درباره ترجمه
Português do Brasil.

عنوان
Cultura diferente
ترجمه
پرتغالی برزیل

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Beijos seriam absolutamente legais.
Você está certa, nós realmente temos uma cultura diferente aqui, mas é compreendida. Então, seja como você é e não mude pelos outros. Acima de tudo a originalidade de uma pessoa é um fator de distinção.
Beijos.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 8 فوریه 2008 19:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 فوریه 2008 16:13

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
nós realmente temos uma cultura diferente aqui
mas isso é compreensível

8 فوریه 2008 19:02

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Boa observação Casper! Não tinha me atentado para o "do"