Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ギリシャ語 - Ky parim demokratik dhe human e ka ndërgjegjësuar

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語ギリシャ語

カテゴリ 文化

タイトル
Ky parim demokratik dhe human e ka ndërgjegjësuar
テキスト
lona1812様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Ky parim demokratik dhe human e ka ndërgjegjësuar

タイトル
ανθρώπινος προορισμός
翻訳
ギリシャ語

toni1431976様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ο δημοκρατικός ανθρώπινος προορισμός τον έχει κάνει πιο ειλικρινή.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 6月 8日 18:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 28日 13:40

irini
投稿数: 849
Χμμμ, δε λέω ότι δεν είναι σωστή η μετάφραση αλλά μου ακούγεται περίεργο στα ελληνικά. Το νόημα της φράσης είναι;

2008年 6月 7日 22:38

Mideia
投稿数: 949
"Τhe democratic human destination has made him more sincere". That's the phrase? Hope one of you will have the kindness to help us, because it doesn't sound that good in greek!!

CC: lora29 Sangria nga une

2008年 6月 8日 14:52

lora29
投稿数: 36
yes you are right..