ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-ギリシャ語 - Ky parim demokratik dhe human e ka ndërgjegjësuar
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文化
タイトル
Ky parim demokratik dhe human e ka ndërgjegjësuar
テキスト
lona1812
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
Ky parim demokratik dhe human e ka ndërgjegjësuar
タイトル
ανθÏώπινος Ï€ÏοοÏισμός
翻訳
ギリシャ語
toni1431976
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Ο δημοκÏατικός ανθÏώπινος Ï€ÏοοÏισμός τον Îχει κάνει πιο ειλικÏινή.
最終承認・編集者
Mideia
- 2008年 6月 8日 18:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 28日 13:40
irini
投稿数: 849
Χμμμ, δε λÎω ότι δεν είναι σωστή η μετάφÏαση αλλά μου ακοÏγεται πεÏίεÏγο στα ελληνικά. Το νόημα της φÏάσης είναι;
2008年 6月 7日 22:38
Mideia
投稿数: 949
"Τhe democratic human destination has made him more sincere". That's the phrase? Hope one of you will have the kindness to help us, because it doesn't sound that good in greek!!
CC:
lora29
Sangria
nga une
2008年 6月 8日 14:52
lora29
投稿数: 36
yes you are right..