Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - selam nasılsın canım. Benim çıkarmısın? Bu yaz...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語

カテゴリ 文献 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
selam nasılsın canım. Benim çıkarmısın? Bu yaz...
テキスト
egemen181様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam nasılsın canım. Benimle çıkarmısın? Bu yaz geliyorum oraya görüşürüz ben seni çok seviyorum
翻訳についてのコメント
geçen sene gittigimde sevdigime kıza yazıcam acil çeviriseniz sevinirim

タイトル
Ro
翻訳
ルーマニア語

mygunes様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Salut, ce faci sufleţel. Vrei să ieşi cu mine? Vin în vara asta, ne vedem acolo. Te iubesc foarte mult.
翻訳についてのコメント
Fraza Vrei să ieşi cu mine ? poate fi înlocuita cu Vrei să fim prieteni?
Vrei să ieşi cu mine? cümlesi Vrei să fim prieteni? ile değiştirebilir.
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 3月 18日 09:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 28日 12:10

smy
投稿数: 2481
mygunes, çevirinin altındaki yorumları Romence yapmanız gerekiyor çünkü Romence'ye yapılan çeviriyi Romence uzmanı değerlendiricek ve o kişi de muhtemelen Türkçe bilmiyor