ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - ab imo corde sivis pacem pabellum
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
ab imo corde sivis pacem pabellum
テキスト
Teresa Porteiro
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
ab imo corde sivis pacem pabellum
タイトル
do fundo do coração se queres a paz, prepara-te para a guerra
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Menininha
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
do fundo do coração se queres a paz, prepara-te para a guerra
翻訳についてのコメント
Ab imo corde – do fundo do coração (sentido de querer realmente)
Si vis pacem, para bellum – se queres a paz, prepara-te para a guerra.
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2008年 5月 12日 02:43