ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-デンマーク語 - Sladak momak koda je moj
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Sladak momak koda je moj
テキスト
Odense
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
Sladak momak koda je moj
翻訳についてのコメント
Jeg vil gerne vide hvad dette betyder, jeg ved det ikke
タイトル
Sød fyr som er min
翻訳
デンマーク語
Cez
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Sød fyr som er min
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2009年 3月 3日 23:22
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 1日 11:37
Edyta223
投稿数: 787
there are errors in the text "koda" must be written separately "ko da"
2009年 3月 1日 11:40
Edyta223
投稿数: 787
"Sød fyr, som er min". Koda = ko da
2009年 3月 2日 12:42
Anita_Luciano
投稿数: 1670
Edyta, so it doesn´t say anything about a code/password?
2009年 3月 2日 13:45
Edyta223
投稿数: 787
"Söt kille som är min" - Sladak momak ko da je moj. Ingen kod eller lösenord.
Hälsning
2009年 3月 2日 16:17
Anita_Luciano
投稿数: 1670
ok, mange tak!