Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-イタリア語 - εισαι μοντελο απο τα λιγα... φανταζομαι οι...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語

タイトル
εισαι μοντελο απο τα λιγα... φανταζομαι οι...
テキスト
geoxx様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

εισαι μοντελο απο τα λιγα... φανταζομαι οι ιταλλοι εχουν τρελαθει μαζι σου..

タイトル
Sei una modella speciale... immagino che...
翻訳
イタリア語

quijote1971様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sei una modella speciale... immagino che gli Italiani siano impazziti per te...
翻訳についてのコメント
Manca un vero contesto e non si specifica se si parla ad un uomo o ad una donna. La parola "modello" in greco vale per entrambi i sessi. Ho tradotto usando il femminile.
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 7月 9日 12:14





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 8日 22:27

Efylove
投稿数: 1015
Hi User10!
Can I have a bridge for evaluation?
Efharisto!


CC: User10

2010年 7月 9日 09:25

User10
投稿数: 1173
Hi Efylove!

"You are a model of the few (you are rare/special model). I imagine the Italians have gone crazy on you"