ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-ラテン語 - Liefde is als een rode roos.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
タイトル
Liefde is als een rode roos.
テキスト
ramarren
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
oosweetieeoo
様が翻訳しました
Liefde is als een rode roos.
タイトル
Amor quam rosa rutila est.
翻訳
ラテン語
Martijn
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Amor quam rosa rutila est.
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 9月 3日 22:26
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 8月 25日 12:51
Porfyhr
投稿数: 793
'Rutila' is a bit more poetical, but a very good translation! Poetical!
2007年 8月 25日 20:12
Martijn
投稿数: 210
Thank you!
I'm doing my best