Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - REFUGEE CAMP

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
REFUGEE CAMP
テキスト
holiness様が投稿しました
原稿の言語: 英語

where am residing now in '' REFUGEE CAMP''. Attached below is my picture. I am seriously looking a nice man of kind heart in my life, therefore, I will like to hear from you soon also to tell you more about my life due to I have many things to tell you only if you are willing to know about it. I will only like to know yours, also your dislike. Thanks & God bless you, Looking forward to your prompt reply and have a pleasant day.

タイトル
БЕЖАНСКИ ЛАГЕР
翻訳
ブルガリア語

nikatang様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Където живея в момента в „БЕЖАНСКИ ЛАГЕР”. Приложена по-долу е моята снимка. Сериозно търся мил мъж с добро сърце в живота си, затова ще се радвам да се чуем скоро, за да ти разкажа повече за своя живот, тъй като аз искам да ти разкажа много неща само ако ти искаш да ги чуеш. Аз ще се радвам да разбера нещо за теб, също и какво не харесваш. Благодаря и Бог да те благослови. Очаквам бързия ти отговор и ти желая приятен ден.
翻訳についてのコメント
Знам, че може да е малко неясно, но това е, което успях да разбера от този текст.
最終承認・編集者 tempest - 2007年 8月 30日 17:40