Übersetzung - Norwegisch-Japanisch - Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres tristmomentaner Status Übersetzung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist | | Herkunftssprache: Norwegisch
Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist |
|
| ã‚ãªãŸã«æ…°ã‚ã¦ã‚‚らã‚ãªãã¦ã‚‚良ã„ã‹ã‚‰ã€å‹˜å¼ã—ã¦ãã ã•ã„。 | | Zielsprache: Japanisch
ã‚ãªãŸã«æ…°ã‚ã¦ã‚‚らã‚ãªãã¦ã‚‚良ã„ã‹ã‚‰ã€å‹˜å¼ã—ã¦ãã ã•ã„。 | Bemerkungen zur Übersetzung | Romanized: Anata ni nagusamete morawa-nakutemo ii kara, kanben shite kudasai. Literally: Because I don't need you to comfort me, please forgive me. --- This doesn't really make very good sense, but it's what the English said...? *_* |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 13 September 2008 07:57
Letzte Beiträge | | | | | 3 Juni 2008 11:11 | | | If someone can explain this context (or original idea) to me, maybe I can translate it better? |
|
|