Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Japana - Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaAnglaJapanaKorea

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist
Teksto
Submetigx per angelyui33
Font-lingvo: Norvega

Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

Titolo
あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
Traduko
Japana

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Japana

あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
Rimarkoj pri la traduko
Romanized:
Anata ni nagusamete morawa-nakutemo ii kara, kanben shite kudasai.
Literally:
Because I don't need you to comfort me, please forgive me.
---
This doesn't really make very good sense, but it's what the English said...? *_*
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 13 Septembro 2008 07:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2008 11:11

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
If someone can explain this context (or original idea) to me, maybe I can translate it better?