Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-日语 - Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语英语日语韩国语/朝鲜语

本翻译"仅需意译"。
标题
Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist
正文
提交 angelyui33
源语言: 挪威语

Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

标题
あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
翻译
日语

翻译 IanMegill2
目的语言: 日语

あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
给这篇翻译加备注
Romanized:
Anata ni nagusamete morawa-nakutemo ii kara, kanben shite kudasai.
Literally:
Because I don't need you to comfort me, please forgive me.
---
This doesn't really make very good sense, but it's what the English said...? *_*
IanMegill2认可或编辑 - 2008年 九月 13日 07:57





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 3日 11:11

IanMegill2
文章总计: 1671
If someone can explain this context (or original idea) to me, maybe I can translate it better?