Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-ژاپنی - Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسیژاپنیکره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist
متن
angelyui33 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

عنوان
あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
ترجمه
ژاپنی

IanMegill2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
ملاحظاتی درباره ترجمه
Romanized:
Anata ni nagusamete morawa-nakutemo ii kara, kanben shite kudasai.
Literally:
Because I don't need you to comfort me, please forgive me.
---
This doesn't really make very good sense, but it's what the English said...? *_*
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 13 سپتامبر 2008 07:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژوئن 2008 11:11

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
If someone can explain this context (or original idea) to me, maybe I can translate it better?