Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - Cucumis on US TV ?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiBrazilski portugalskiRumunjskiRuskiFrancuskiKatalanskiArapskiŠvedskiDanskiNorveškiPoljskiEsperantoTalijanskiPortugalskiHebrejskiBugarskiMađarskiNizozemskiGrčkiPojednostavljeni kineskiFinskiFarskiLitavskiNjemačkiJapanskiUkrajinskiAlbanskiKorejski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Cucumis on US TV ?
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Naslov
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Prevođenje
Španjolski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Španjolski

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 kolovoz 2008 12:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 kolovoz 2008 06:31

pirulito
Broj poruka: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 kolovoz 2008 11:33

italo07
Broj poruka: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale